Новая книга экс-Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова «Смысл моей жизни» переведена на русский язык. Её презентация состоялась сегодня в Институте международных отношений Министерства иностранных дел Туркменистана, сообщила информационная программа «Ватан» туркменского телевидения..
В торжестве приняли участие руководитель и сотрудники внешнеполитического ведомства, главы аккредитованных в Туркменистане дипломатических представительств и миссий, международных организаций, профессорско-преподавательский состав и студенты столичных вузов, СМИ.
В новом философско-литературном труде объединены воспоминания Гурбангулы Бердымухамедова о значимых этапах его жизни, ценные мысли и размышления. Особое место отведено истории страны, национальным духовно-нравственным ценностям и благородным традициям.
Книга состоит из нескольких глав, названия которых анонсируют своё глубокое содержание: «Культура бытия»; «Слово о вере»; «Исконные принципы, уходящие корнями вглубь тысячелетий»; «Взгляд в прошлое»; «Паломничество в священную Мекку и Медину»; «Духовно-нравственная школа нации».
В книге также рассказывается о том, что созданные народом предания несут в себе многовековую жизненную мудрость как завет славных предков.
Добавим, что новое издание, пополнившее обширную библиотеку экс-Президента Туркменистана, – второе в текущем году. Ранее вышла в свет книга «Светлый путь к процветанию», которую уже успели перевести на русский и английский языки. Всего в библиотеке насчитывается свыше 60. Среди них – книги различной тематики, посвящённых туркменской истории, ахалтекинским коням, туркменским коврам, музыке, кулинарии, чаю, пословицам, туркменским алабаям.