Первый перевод романа «Ярость» туркменского писателя Сейитнияза Атаева (1924-2010) вышел на русском языке. Книгу представили на приёме в честь Дня Победы в российском посольстве в Ашхабаде.
«Убеждён, что знакомство широкой общественности – прежде всего молодёжи – с произведениями непосредственных участников сражений играет ключевую роль в сохранении знаний о подлинной истории Великой Отечественной войны. Посольство окажет всё необходимое содействие, чтобы данная книга оказалась в библиотеках и была доступна для широкой аудитории», – сказал посол России в Туркменистане Иван Волынкин.
Действие романа разворачивается на фоне первых, самых тяжёлых лет Великой Отечественной войны и охватывает события на линии фронта, в приграничных районах и в глубоком тылу в Туркменистане. Кульминацией произведения становится битва за Москву.
Сейитнияз Атаев – туркменский прозаик, публицист, общественный деятель, лауреат Государственной премии имени Махтумкули. Участник Великой Отечественной войны, он освобождал Киев, Варшаву и Берлин, был несколько раз ранен. Удостоен орденов Красного Знамени, Александра Невского, Отечественной войны II степени и Красной Звезды.